الثلاثاء 09 يونيو 2026 - 24 ذو الحجة 1447
أنت تكتبها ..... ليقرأها العالم

موضوع موسوعي

الفرق في اللغة الانجليزية ” البريطانية ” و ” الامريكية “

العودة للمحتويات
محتوى موسوعي لغة 2014-09-22 عدد الكلمات: 895 مدة القراءة: 5 د المشاهدات: 2484

الفرق في اللغة الانجليزية ” البريطانية ” و ” الامريكية “

الفرق في اللغة الانجليزية ” البريطانية ” و ” الامريكية “

تُعتبر اللغة الانجليزية أحدى اللغات الرئيسية في العالم ، فهي تأتي في المركز الثالث عالمياً بعد اللغة الصينية والإسبانية  من حيث عدد المتكلمين بها كلغتهم الأم ، وفي العقود الأخيرة زاد انتشارها بشكل ملحوظ بسبب انتشار الانت .....استكمال القراءة

اللغات المتاحة: العربية
جاهز لتشغيل القراءة الصوتية.
إعلان
مساحة إعلانية متاحة

المحتوى

عدد الكلمات: 895 مدة القراءة: 5 د

أدوات القراءة

تُعتبر اللغة الانجليزية أحدى اللغات الرئيسية في العالم ، فهي تأتي في المركز الثالث عالمياً بعد اللغة الصينية والإسبانية  من حيث عدد المتكلمين بها كلغتهم الأم ، وفي العقود الأخيرة زاد انتشارها بشكل ملحوظ بسبب انتشار الانترنت ، وأصبح لها تأثيراً كبيراً على اللغات الأخرى بما فيها اللغة العربية ، ويظهر ذلك في بعض الكلمات مثل “تليفون” ، “أوكي” المقتبسين من اللغة الانجليزية. ويوجد العديد من اللهجات لهذه اللغة من أبرزها : اللهجة البريطانية التي يتحدث بها أهل إنجلترا ، واللهجة الأمريكية التي يتحدث بها أهل الولايات المتحدة الامريكية .

الفرق بين الانجليزية البريطانية والانجليزية الامريكية :
على الرغم من أن اللغة الانجليزية أصلها واحد ، ولكن تأتي لهجاتها لتُشكّل بعض الفروقات البسيطة بين كل منها ، ولا يمكن القول بأن هذه الفروقات كبيرة أو تُحدث تأثير جذري في اللغة ، بل إنها تنحصر في تهجئة الكلمات ، و اختلافات في معاني بعض الكلمات ، وطريقة النطق ، أما القواعد فلا تتأثر بشكل كبير .

اولاً فروق في الكلمات :
هناك بعض المعاني التي تكون لها كلمات موحدة في اللغة العربية ، بينما تختلف اسماءها في اللهجتين البريطانية والامريكية ونذكر من ذلك بعض الأمثلة :

– كلمة ” ساحة ” في البريطانية ” Yard ” وفي الامريكية ” Garden”.
– کلمة ” شقة ” في البريطانية ” Flat ” وفي الامريكية ” Apartment “.
– كلمة ” مخزن ” في البريطانية ” Shop ” وفي الامريكية ” Store “.
– كلمة ” ممحاة ” في البريطانية  ” Rubber  ” وفی الامریكية ” Eraser “.
– كلمة ” شاحنة ” في البريطانية ” Truck ” وفي الامريكية ” Lorry “.
– كلمة ” فيلم ” في البريطانية ” Film ” وفي الامريكية ” Movie “.
– كلمة ” الجوال” في البريطانية ” Mobile phone ” وفي الامريكية ” cell phone “.

ثانياً فروق في تهجئة الكلمات :
يوجد عدة فروق في تهجئة الكلمات بين اللهجة البريطانية والامريكية ، فمن الممكن أن يتم قلب بعض الحروف واستبدال اماكنها كالتالي :

1 – بعض الكلمات التي تنتهي بـ our في اللهجة البريطانية ، تُكتب في الامريكية بـ or مثل :
– كلمة ” لون ” في البريطانية ” Colour ” وفي الامريكية ” Color “.
– كلمة ” نشاط ” في البريطانية ” Vigour ” وفي الامريكية ” Vigor ” .

2 – بعض الكلمات التي تنتهي بـ ogue في اللهجة البريطانية ، تُكتب في الامريكية بـ og مثل :
– كلمة ” حوار ” في البريطانية ” Dialogue ” وفي الامريكية ” Dialog “.
– كلمة ” مشهد مسرحي ” في البريطانية ” Monologue ” وفي الامريكية ” Monolog “.

3 – بعض الكلمات التي تنتهي بـ se  في اللهجة البريطانية ، تُكتب في الامريكية بـ ze مثل :
– كلمة ” تحليل ” في البريطانية ” Analyse ” وفي الامريكية ” Analyze ” .
– كلمة ” نقد ” في البريطانية ” Criticise ” وفي الامريكية ” Criticize ” .

4 – بعض الكلمات التي تنتهي بـ re  في اللهجة البريطانية ، تُقلب في الامريكية إلى er  مثل :
– كلمة ” متر ” في البريطانية ” Metre ” وفي الامريكية ” Meter ” .
– كلمة ” مركز ” في البريطانية ” Centre ” وفي الامريكية ” Center ” .

5 – بعض الكلمات المنتهية بـ que  في اللهجة البريطانية ، تُستبدل في الامريكية بـ ck or k مثل :
– كلمة ” فحص ” في البريطانية ” Cheque ” وفي الامريكية ” check ” .
– كلمة ” بنك ” في البريطانية ” Banque ” وفي الامريكية ” Bank ” .

6 – بعض الكلمات التي تُكتب بـ ence في اللهجة البريطانية ، تُستبدل في الامريكية بـ ense مثل :
– كلمة ” ترخيص ” في البريطانية ” Licence ” وفي الامريكية ” License ” .
– كلمة ” دفاع ” في البريطانية ” Defence ” وفي الامريكية ” Defense ” .

7- بعض الكلمات التي تُكتب بـ L في اللهجة البريطانية ، تُصبح في الامريكية بـ LL مثل :
– كلمة ” ماهر ” في البريطانية ” Skilful ” وفي الامريكية ” Skillful “.
– كلمة ” حقق ” في البريطانية ” Fulfil ” وفي الامريكية ” Fulfill ” .

ثالثاً الفروق في النطق :
هناك بعض الفروقات التي تتم ملاحظتها في طريقة نطق كلمات معينة ، فمن الممكن أن تكون الكلمة حروفها ومعناها واحد في اللهجتين بينما نطقها مختلف مثل :

– فعل ” يقف Stop ” يُنطق في اللهجة البريطانية بالضم فيكون ” ستوب ” ، بينما في اللهجة الامريكية ينطق بالفتح فيكون ” ستاب ” .

– حرف ” R ” لا يُنطق في اللهجة البريطانية عندما يسبقه حرف صامت مثل : كلمة ” بعيد Far ” تكون ” فاااا ” ، بينما في الامريكية يُنطق هذا الحرف بصورة مفخمة و ظاهرة.

رابعاً الفروق في القواعد :
تُعتبر فروق القواعد بين اللهجتين ليست كبيرة ، وتتنوع بين فروق في تصريفات الأفعال أو فروقات في بعض القواعد الخاصة بتركيب الجملة مثل :

– تصريف فعل  ” يحلم Dream ” في الماضي ، يكون في اللهجة البريطانية  ” Dreamt ” بينما في الامريكية ” Dreamed “.

– هناك بعض الأفعال مثل ” يتزوج Wed ” يتم تصريفه في زمن الماضي في اللهجة البريطانية ” Wedded ” بينما يكون تصريفه شاذاً في الامريكية حيث يبقى كما هو ” Wed ” .

– كلمات ” will  ” و ” Shall “، تدل الكلمتان على المستقبل ولكن في اللهجة البريطانية يتم استعمال  ” Shall ” مع المفرد ، بينما ” Will  ” مع الجمع أما في الامريكية فيتم استخدام ” Will ” في جميع الحالات.

عدد الكلمات: 895 مدة القراءة: 5 د
المصادر والمراجع
تم إعداد هذا المحتوى ضمن معالجة تحريرية موسوعية اعتمدت على مراجعات داخلية ومصادر معرفية متنوعة، مع إعادة الصياغة والتحرير وفق منهج Qpedia في التوثيق والعرض. وإذا كانت لديكم ملاحظات تتعلق بنسبة المحتوى أو استكمال توثيق أحد المصادر، يرجى التواصل مع فريق التحرير للمراجعة.
إعلان
إعلان

محتويات مرتبطة

6
مساهمة تحريرية

هل لديك إضافة موثقة تتعلق بهذا المحتوى؟

إذا كانت لديك إضافة علمية أو معرفية موثقة، أو تصويب تحريري مدعوم بمصدر، فيمكنك مشاركتها مع فريق التحرير في Qpedia. تتم مراجعة جميع الإضافات وفق سياسة النشر والتحرير قبل اعتمادها.

إعلان
إعلان